月額1100円であなたからの質問・相談にお答えします
しかもこのページからのお申し込みで “入会金無料 + 2週間無料” です
さらに会費相当1100円分のカセツウクーポンを毎月発行!
ノーリスクで2週間お試しして不要だと思ったらフォーム申請のみで解約完了、メールも不要です

カセツウ質問・相談箱とは?
酒井です。このページではカセツウのサポートのひとつ『カセツウ質問・相談箱』をあなたにご紹介します。
『カセツウ質問・相談箱』は、専用の質問・相談フォームから僕になんでも質問・相談が送れる、会員制のサービスです。いただいた質問や相談には、動画やテキストで回答します。
ただし、いただいた質問・相談と、それらへの酒井からの回答は、質問者本人にだけではなく、カセツウ質問・相談箱に加入している全員に共有されますのでその点はご了承ください。YouTubeやラジオでの相談室のようなものをイメージしてくださるとわかりやすいかと思います。
サンプル動画を公開します
実際にどんな風に回答されるのかを観ていただいた方が良いかと思うので、サンプルをふたつ公開します。ひとつはレート設定についていただいた質問、もうひとつはエージェントAに応募する際の質問です。(実際の回答は、YouTubeではなくカセツウのメンバーシップサイトで公開します)
最適なレートの決め方は?
エージェント応募のお作法 ~ 提出書類の指示
では、どんな質問・相談ができるのか? その他あなたが気になるかもしれないことをFAQ(よくある質問)の形式で回答しておきます。
Q. どんな質問・相談でも大丈夫ですか?
A. はい、基本的にどんな質問・相談でも歓迎します。
通訳や翻訳のキャリア上の内容がメインになるのではないかと思いますが、通訳や翻訳に直接関係のない(かもしれない)内容でもまったく問題ありません。(僕の貯金を教えてくださいとかはスルーしますが笑)
参考までに、過去にカセツウに寄せていただいた質問例を記載しておきます。具体的なものもあれば、抽象的なもの、曖昧な投げかけもありますね。質問や相談が具体的であればあるほど、また、背景情報や状況の説明があればあるほど僕からの回答も具体的になりますが、まずは「訊きたいように訊いてみる、訊きやすいように訊いてみる」つもりで送っていただければOKです。
・通訳/翻訳の仕事ってどうやって増やしたらいいんでしょう?
・レートってどうやって決めたらいいんでしょう?
・レート交渉ってどう切り出せばいいですか? コツってありますか?
・登録したエージェントから仕事が来ないんですが何かするべきですか?できることはありますか?
・専門分野ってどうやって決めればいいんでしょう?
・やりたい分野の仕事が来ないんですがどうしたらいいですか?
・インハウスを辞めてフリーランスになるにはどう進めたらいいですか?
・通訳実績表/翻訳実績表ってどうやって作るんですか?
・トライアル結果の連絡が来ません。催促しても大丈夫ですか?
・クレームを受けてしまいました、挽回する方法はあるんでしょうか?
・自分の「強み」はどうやって作ったらいいですか?
・差別化ってどうやるんでしょう?
・最近仕事が減ってきた気がします・・・
・名刺には何を載せるべきですか?
・翻訳支援ツールって絶対に必要でしょうか?
・海外のエージェントから問い合わせが来ました。大丈夫でしょうか?
・通訳の仮押さえのリリースをお願いしたいのですが、どう言えば失礼になりませんか?
・通訳料/翻訳料を払ってくれないクライアントがいる! どうにかできませんか?
・ペアを組んだ通訳者に問題があると感じたらコーディネータに言ってもいいでしょうか?
・自信ってどうやったらつくんでしょう?
・通訳/翻訳をやめようかと考えているんですが・・・
・いつもいろいろ考えすぎてしまう自分をなんとかしたいのですが・・・
・通訳/翻訳ってこの先もまだ仕事はあるでしょうか・・・?
・パソコンの操作が苦手です。教室に通った方がいいですか?
・時間の使い方がへたくそなんですが、いい方法はありますか?
Q. どんな質問/相談でも答えてもらえるんですか?
A. 基本的にYESです。が、もちろんわからないこともあります。
どんな質問/相談でもOKというのは、「どんな質問/相談でも歓迎します」という意味で、「どんな質問/相談にも“正解”を答えます」という意味ではありません。その上で、「僕ならこう考えます」という「解答」ではない「回答」はお返しできます。
僕もわからないことだらけなので「日本の出生率を増やすためにどうすればいいでしょう?」なんて訊かれたら「すみません、わかりません」が“回答”になります。「わたしはどう生きるべきですか?」という相談にも「こう生きてください」とバシッとは答えられないと思いますが、考え方はお答えできます。
Q. 回答はすぐにもらえますか?
A. 1週間以内を目安としてください。
いただく質問・相談の数や僕の立て込み具合にもよりますが、「1週間以内には回答」と見ておいてください。
「すぐに回答が必要です!」という性質の質問や相談は、すみません、この質問・相談箱では間に合わないと思います。どうしても、という場合は、個別コンサルの申し込みや、学べるカセツウへのグレードアップをご検討ください。
Q. 質問や相談は何回でも送れますか?
A. はい、回数の制限は設定していません。どんどん送ってください。
質問や相談は何回送っていただいてもOK、というよりも、歓迎です。なぜなら会員さんからの質問・相談が多ければ多いほど、質問してくれた会員さん以外にとっても「カセツウ質問・相談箱」の価値が高まるからです。
Q. 最低加入期間はありますか? 退会したくなったらどうすれば良いですか?
A. ありません。1ヶ月でやめてもOKです。退会もフォームからの申請で自動的に完了。メールも不要です。
いまのところは最低加入期間は設定していないので、1ヶ月だけ参加して、訊きたいことだけ訊いて退会することも可能です。ただし、再入会の際には入会金をいただきますのでご了承ください。
退会を希望される場合は退会申請フォームからお名前とメールアドレスを送信いただければその時点で退会完了です。メールなどの個別のご連絡も一切不要です。
Q. Zoom等で相談することはできますか?
A. 質問・相談箱のメンバーシップにはZoomや個別対応は含まれません。
申し訳ないのですが、質問・相談箱に含まれるのは、フォームからの質問・相談の送信と、その回答の視聴のみです。直接(リアルタイムで対話しながら)の質問・相談をご希望の場合は、個別コンサルのお申し込みか、学べるカセツウへのグレードアップをご検討ください。
Q. 質問・相談は匿名でできますか?
A. イニシャルやニックネームでの相談が可能です。
質問・相談フォームでは名前入力を必須項目欄にしていますが、名字のみ、イニシャル、ニックネーム等でもOKです。ちょっと相談しにくいなぁ、訊きにくいなぁ、と思ってしまうようなことも安心して送ってください。僕からあなたが誰なのか特定する手段はありません。
Q. 他の通訳者さん/翻訳者さんと交流する場はありますか?
A. 基本的にはありません。
質問・相談箱の会員さん同士で交流する機会はご用意していません。質問・相談箱メンバーシップに含まれるものは以下の2点です。
1. 質問・相談フォームから僕に送信できる、そして、
2. それらへの僕からの回答が視聴できる
ただし、他の会員さんからの質問・相談の内容と、それに対する回答はご覧いただけます。
カセツウ質問・相談箱の会費は1ヶ月3300円(税込)ですが、このページからのお申し込みでこの先ずっと月額1100円で参加できます。さらに入会2週間無料。リスクなしでお試しいただけます。
月々1100円で何回でも僕に質問・相談が送れます。また、他の通訳者さん、翻訳者さんのお悩みとそちらへの回答も見られます。
これだけでも価格に見合う価値は感じてもらえると思いますが、いちばんの価値は「安心感」です。
あなたも1ヶ月に何度か/何度も「こんなの誰に訊いたら/相談したらいいんだろう?」と思ってしまうことはないでしょうか。たとえば昨日は? 先週は? なにか思い浮かぶのではないでしょうか。そして、それがささいなことであればあるほど「誰に訊けばいい? 相談したらいい?」と思ってしまうのでは?
上のFAQで書いたような質問や相談の例を確認してみてください。「誰に訊いたらいいんだろう?」というものがたくさんあると思います。
カセツウ質問・相談箱の会員になれば、そんな質問や相談をひとりで抱えることなく、遠慮することなく僕に投げることができます。
想像してみてください。
「なんでも遠慮なく相談できる相手」がいるとしたら。しかも、相談しにくいことでも自分とはわからないように(イニシャルやニックネームで)相談ができる相手がいるとしたら。
ひとりでぐるぐる考える時間も、精神的なストレスも、ゼロになるとは言いませんが、かなり軽減されるはずです。
その対価が月1100円、しかもいつでも退会が可能です。悪くない投資対効果だと思いますが。
さらにカセツウ質問・相談箱の会員には、毎月1日に会費分(1100円)のカセツウクーポンを発行します。(このページからの入会の場合は2週間経過時=正式入会時に発行)
クーポンはカセツウの勉強会やセミナー、教材等で利用できますので、カセツウ質問・相談箱の会費分の元が取れるようなものです。たとえばこんな企画や教材に利用できます。
・『学べるカセツウ会員』向けグループコンサル(毎週1回以上開催)
・NHK放送通訳者の柴原先生による英文読解勉強会
・“禿頭帽子屋” 高橋 聡さんによる辞書セミナー
・ファイナンシャルプランナーによる資産管理講座
・スナックカセツウ(Zoom交流会)
・動画教材『通訳者のためのキャリア戦略講座』
・動画教材『仕事につながる名刺講座』
・動画教材『自分の強みの見つけ方』 等
ただし、クーポンは発行の当月内に利用されなかった場合は失効し、次月への持ち越しはできません。3月発行のクーポンは3月いっぱいのみ利用可能です。4月1日には4月用のクーポンが発行されます。
退会・解約はフォーム申請で即完了。メールも不要です。
2週間お試しいただいて、不要だと思ったらメンバーサイトに準備してある退会申請フォームからお名前とメールアドレスを送信いただければその時点で退会完了です。メールなどの個別のご連絡も一切不要です。
さらに「解約しようと思っていたのに忘れてしまった」を防ぐために、入会から13日経過した時点で「2日後に課金が発生します」というリマインダーをお送りします。そのリマインダーにも退会申請フォームのリンクを貼っていますので、退会し忘れのリスクもありません。
ここまでするのも理由があります。
1. あなたに『カセツウ質問・相談箱メンバーシップ』を気軽に試して欲しいから
2. この『カセツウ質問・相談箱』を試してもらえば良さが伝わると思っているから(伝わらなかったら・・・僕の力不足です、すみません)
ぜひ試してみてください。
月額1100円であなたからの質問・相談にお答えします
しかもこのページからのお申し込みで “入会金無料 + 2週間無料”
さらに会費相当1100円分のカセツウクーポンを毎月発行!
カウントダウンが 0 になるとこのページは表示されなくなります
カセツウ質問・相談箱への入会はこちらから
カセツウのサポートを受けた方々から寄せられた声を紹介します
「相談する相手がいなくて悩んでいる方に」
フリーランス技術翻訳者 松本佳月さん
「現状に行き詰まりを感じている方に」
通訳者歴20年 Nozomiさん
「私にとってカセツウはインフラ。友人もできました」
中国語翻訳者/面白い仕事従事者 伊藤さん
「前に進めてるという実感があります」
フリーランス通訳者 五十嵐さん
「いろいろ想像して前に進めない人におすすめ」
フリーランス通訳者 Kさん
「ひとりで何をどうしたらいいのかわからない方へ」
フリーランス通訳者/通訳ガイド Tさん
「無理してる感がなくお仕事が安定してきた」
フリーランス翻訳者 まるさん
「みんな受けたらいいんじゃないでしょうか笑」
育児中のフリーランス翻訳者 Aさん














