通訳者/翻訳者のための相談窓口『カセツウ』

11年のコーディネータ経験を持つコーチが通訳者/翻訳者の気持ちと行動を軽くするサポートを提供しています

このページではカセツウの動画教材や書籍等をご紹介しています。気になるものがあればぜひ手に取ってみてください。教材を視聴してさらにわからないこと、僕(酒井)に質問や相談したいことが出てきたら『学べるカセツウ』に参加してください。

学べるカセツウ教材一覧

カセツウの教材をご紹介しています。実績表の作り方など超具体的なノウハウから、少し抽象度を上げた(それだけにさまざまな場面で応用できる)戦略や概念を伝えている教材もあります。

手にしていただきやすい価格設定のために、基本は「買い切り」ではなく「2週間の視聴アクセス権」をご提供しています。動画教材の場合はカセツウのメンバーサイトにログインして視聴いただきます。お申し込み時にログインに必要な情報が送られます。

気になるテーマの教材があれば画像をクリックしてください。各教材の詳細ページが開きます。

教材:稼ぐ通訳者の共通点(JACI通訳フォーラム2023講演)

価格:3000円(税別)

形式:動画(87分)

視聴期間:購入から2週間

JACI(日本会議通訳者協会)主催の通訳フォーラム2023に登壇した際の講演のアーカイブです。講演の詳細は通訳フォーラムのサイトでご確認ください。

教材:翻訳者が稼ぐために絶対に必要なこと

価格:3000円(税別)

形式:動画(76分)

視聴期間:購入から2週間

翻訳はあなたにとって夢?目標?自己実現?それとも事業?事業として続けたければお金を稼ぐ、売上を上げることを考える必要があります。では、どうすれば?翻訳者が稼ぐために絶対に必要なことをお伝えしました。

価格:3000円(税別)

形式:動画(30分)

視聴期間:購入から2週間

通訳者・翻訳者として売上を増やしていくためにはクライアントの新規開拓は絶対に必要です。この動画教材では新規開拓をやるべきタイミングや具体的な手順を解説しました。

価格:3000円(税別)

形式:動画(14分)+実績表エクセルフォーマット

視聴期間:購入から2週間

ただ時期と案件名を並べただけのリストを「実績表」として送っていませんか?通訳/翻訳実績表に盛り込むべき情報は何か?カセツウ式フォーマットを使って解説します。

価格:3000円(税別)

形式:動画(46分)

視聴期間:購入から2週間

「通訳レート・翻訳レート」は何を基準に決めればいいのか?どうやって交渉すればいいのか?相談しにくいテーマだけにカセツウで重視しているテーマです。レートを決める前にぜひこの教材を視聴してください。

価格:3000円(税別)

形式:動画(25分)

視聴期間:購入から2週間

「通訳者/翻訳者としての強みを教えてください」と訊かれたらあなたはどう答えますか?「強みはない」なんて通訳者・翻訳者に依頼したいとは思いません。この教材ではあなたの強みを見つけるための手順を解説しました。

価格:3000円(税別)

形式:動画(25分)

視聴期間:購入から2週間

通訳・翻訳もサービス業です。ただ機械的に通訳や翻訳をしていてもクライアントの「お気に入り」にはなれません。理想の関係性を構築すればいろんなことがうまくいきます。

価格:880円またはKindleUnlimited

形式:電子書籍(Kindle)

視聴期間:制限なし(買い切り)

目標はなくても仕事はできますが、やっぱりあった方が成長できると思うんですよね。目標を立てるのが苦手な僕だからこそ伝えられる目標の立て方を解説しました。

期間限定教材(ゲスト講師によるセミナー/勉強会)

学べるカセツウでは、酒井の人脈を活かしてさまざまな分野のエキスパートに講座の開催をお願いしています。この欄にある教材は予告なく公開が終了する場合がありますのでご了承の上、手に入るうちにぜひ手にしてください。

講師:実務翻訳者・高橋聡さん(禿頭帽子屋さん)

「帽子屋さん」という呼び名で知られた高橋さんに『翻訳者のための辞書選びと使いこなし術』を開催していただきました。

価格:5000円(税別)

形式:動画

公開予定期間:2024年6月4日まで

講師:NHK放送通訳者・柴原智幸さん

NHK放送通訳者、神田外語大学専任講師の柴原智幸先生に『通訳者・翻訳者のための英文読解実践勉強会』を開催していただきました。

価格:5000円(税別)

形式:動画

公開予定期間:2024年6月9日まで