通訳者/翻訳者のための相談窓口『カセツウ』

11年のコーディネータ経験を持つコーチが通訳者/翻訳者の気持ちと行動を軽くするサポートを提供しています

このページではメルマガのバックナンバーを公開しています。通訳や翻訳のことに限らず、コーチとしての僕(酒井)の価値観やお伝えしたいことも書いています。気になるトピックがあればどんどん読んでみてください。僕のことが信用できそうだと思ったら「学べるカセツウ」にどうぞ。

放送通訳とお酒の関係

放送通訳とお酒の関係

September 05, 20247 min read

痛飲(つう いん)
《名・ス他》
大いに酒を飲むこと。



昨夜4日は放送通訳者の柴原さんと、
--- カセツウでは放送通訳勉強会を
開催いただいているので柴原先生と
読んだりしてますが --- ふたりで
お酒を飲みに行きました。
住んでる場所が結構近いんです。

ご一緒するときはいつも「1軒だけ」
のつもりで臨むんですが、なぜか
2軒目に行っちゃうのもいつものこと。
昨夜も案の定。

お酒が回る前はChatgptのことや
教育の話なんかもするんですが、
酔ってくると何の話をしてるのか
自分たちでもわかんないくらい
いろんなことを話してます。



柴原先生はいつも放送通訳勉強会を
「楽しい、楽しい、酒井さんと
参加してくれる皆さんのおかげ」
って言ってくれるんですよね。
価値をいただいてるのはこちらの
方なのでいつも恐縮します。

これまで参加された方々からも
嬉しい感想をたくさんもらってます。



柴原先生、色々学べました。ありがとうございました!「分からなくて悔しかった」を原動力にします。酒井さん、今回私の英語力で参加して良いのか迷ったのですが分からない事をどんどん質問できたので本当に参加させて頂けて良かったです。ありがとうございました。今後も色々な方々と意見交換出来る場にはどんどん参加したいです。



初めて参加しましたが、放送通訳から言語全体に話題が広がり、大変有意義でした。参加者の皆様がとても感じがよく、柴原先生もとても楽しくお話してくださり、全体としてとても楽しかったです。



本日参加して本当によかったです。お話のひとつひとつが心に響きました。あきらめることなく、できる限り自己研鑽を続けていこうと思えました。柴原先生の気さくなお人柄のおかげで、委縮することなく参加することができました。どうもありがとうございました。とても楽しく充実した会でした。



柴原先生のお人柄、声、雰囲気、言葉のセンス、話し方、仕事に対する姿勢など、勉強になること、参考になることがたくさんありました。厳しい中にも優しさがあり、ご自分が努力してこられたからこその珠玉の言葉に背中を押されて、また前に進む元気をいただきました。努力は自分のためだけではなく、人のためでもあるのだと改めて感じました。



皆さんの訳出を聞いて、あーこんな表現、あんな表現と気づくこともたくさんあり、それも、このカセツウならではの魅力です。今さら、改めて通訳学校に通う元気はないので、本当に貴重な機会を頂いていると感謝しています!



柴原先生、さまざまな面白い例題を出して頂きありがとうございました。楽しみながら参加できました。酒井さんの企画は初めてでしたが、気兼ねなく参加でき、ありがたかったです。





放送通訳勉強会は柴原先生の厚意で
これまで何回も開催を重ねてきて、
毎回参加してる方もいますが、
初参加の方も大歓迎です。

年内の開催予定も出していただいたので、
あらかじめ予定を空けて継続的に参加
するのがお勧めです。

直近の9月14日はいま6名が参加予定。
勉強会としてフィードバックするには
これくらいの人数がちょうどいいという
面もありますが、せっかくの貴重な
機会なのでできるだけ多くの方に
参加してほしいという気持ちもあります。

放送通訳勉強会は学べるカセツウの
会員限定ですが、この放送通訳勉強会
だけでも会費分の価値は回収できると
思ってます。その上で、僕のコンサルや
その他の勉強会にも参加できると思えば
お得な自己投資じゃないかなと。

9/14(土)、10/12(土)、11/10(日)、
12/7(土)、時間はすべて9時半-
11時半です。せっかくなら
お得な3ヶ月入会でどうぞ。

▼放送通訳勉強会はこちら
https://kase2.info/0914shibaharapage


▼すでに学べるカセツウ会員の方はこちらから
https://api.leadconnectorhq.com/widget/form/yjf9oZEeA6klRo18Gzjz


カセツウ
酒井


P.S.
今日(5日)20時からは僕担当の
グループコンサルティングです。
そちらからでも学べるカセツウに
入会できるので、相談したいことが
ある方は今すぐ入会して僕に相談、
で、14日の放送通訳勉強会にも
ご参加ください。

▼グループコンサルの申込はこちら
https://kase2.info/kase2groupconsulstep1

通訳翻訳通訳者翻訳者カセツウ
Back to Blog